Teacher, such big ears you have...all the better to hear you with...

roleplaying

The Orient Express Chronicles 11ª parte: despedida y cierre. Conclusiones

Escrito por mrwolfteachingcorner 12-07-2019 en roleplaying. Comentarios (0)

ATENCIÓN: este post contiene un pequeño "juego". Anímate a participar

Pues hasta aquí hemos llegado....todo lo bueno se acaba y en este caso también con #TheOrientExpressChronicles llegamos a la parada de Venecia en la que nuestro grupo dejó la aventura. En el tintero quedan muchas estaciones y aventuras por vivir-y sobrevivir- para el grupo de la F.A.R. Queda mucha aventura desde allí hasta llegar a Constantinopla pero creo que he sembrado una semilla-y no estelar- en mi grupo para que recuerden más allá de lo que ha sido esta apuesta de #rolenlasaulas

Los avatares de la vida escolar y docente han impedido llevar un ritmo ideal de desarrollo de las sesiones de rol propiamente dichas y nos hemos quedado en la estación de Venecia.

Tener 3 grupos a la vez nunca es fácil y más cuando debes lidiar con cada una de las individualidades que estaban presentes.Ha sido un viaje trepidante hasta la ciudad de los canales y sé que se han quedado con ganas de mucho más pero es lo que hay así que...

Como interino que soy ha sido llegar a un cole nuevo tras pasar 3 en otro cole en el que el proyecto de juegos ya llevaba un rodaje...y este año ha sido especialmente duro por el reto que me ha presentado el grupo y por ser tutor y especialista al mismo tiempo...pero ha valido la pena TODO ya que me he presentado a oposiciones y HE SACADO LA PLAZA...y lo he hecho con la programación de #TheOrientExpressChronicles
Con una proyecto didáctico basado en la aplicación de juegos de rol en el aula en el área de Inglés. Usando el juego #TheCallOfCthulhu y su emblemática campaña #HorrorOnTheOrientExpress por segunda vez en clase y apostándolo todo a #elrolescultura #CthulhuBasedTeaching #CthulhuBasedLearning

Dependiendo de las circunstancias me gustaría desarrollar más escenarios basados en la temática de Cthulhu en próximos cursos: campañas abiertas como The Star on the Shore me daría la posibilidad de adaptar de manera más flexible un pueblo costero y con pocas adaptaciones saber que puede cerrarse en un curso o la fantástica campaña La Sombra de Saros a la que le tengo unas gaans brutales por calidad de producto, trasfondo trabajado con mimo y detalle, capacidad de transferencia y adaptación a las aulas y unos materiales de apoyo que pueden dar muchísimo en clase pudiendo hacerse una aplicación bidimensional en Lengua e Inglés además de trnasfeerir aspectos a Sociales, Matemáticas, Valores y alguna cosa más...cuando la tenga entre mis manos le dedicaré un post;  o quizá adaptar el compendio clásico que Stygian Fox relanzó a través de Kickstarter con New Tales of the Miskatonic Valley y que me permitiría tener aventuras one-shot y con buenos handouts de apoyo pero ya veremos qué hago cuando sepa exactamente a dónde voy.

También estoy barajando utilizar el juego de pistas QR Crónicas del Crimen (OJITO PROFES DE LA E.S.O. porque os encantará para dinamizar los Readings) y en concreto su expansión Bienvenidos a Redview por temática y trasfondo para 5º-6º de Ed.Primaria. Entrad en la web de Luckyduck Games para descargaros los manuales y conocer un poco más de los trasfondos de sus expansiones, os digo que merece la pena. Cuando veáis la mecánica de exploración de localizaciones y la posibilidad de "enviar" los escenarios a una pantalla grande a través de Chromecast o similares ya os podéis hacer una idea del potencial de aula...además de los componentes de la caja básica son ideales para trabajarlos dentro de Primaria sin tan siquiera necesitar jugar y sacarle provecho a las cartas de Personajes, objetos y un largo etcétera...de verdad que os recomiendo descubrirlo. Ah, por cierto: si buscáis una aplicación muy interesante para Bachillerato y E.O.I. a nivel de comprensión de textos y desarrollo narrativo en Lengua Inglesa y con conexiones evidentes a Literatura no podéis dejar escapara su expansión Noir, os va encantar.

Tendré que verlo sobre la marcha y en función cuál sea mi destino definitivo tras el año de funcionario en prácticas...también me pondrá en la situación de reflexionar si repito y/o reviso aventuras. No va a ser una decisión sencilla os lo puedo asegurar. Tengo muchas ideas en la cabeza pero también tengo que ser objetivo y responsable para con mis clases y mi alumnado.

Creo que la F.A.R. puede servir como base para muchísimas cosas, incluso puedo trasladarla en el tiempo a alguna otra época siempre que el universo tenga relación con el nuestro, ¿No? También voy a explorar el sourcebook de Stygian Fox Hudson & Brand Inquiry Agents fo the Obscure para "crear" la base de operaciones de la Fundación.

Por cierto hay que recordar que la F.A.R. es una fundación anexa a la Universidad de Miskatonic. El objetivo primordial de la fundación lo establece su lema...¿no sabéis qué significa?...OJO AQUÍ EMPIEZA EL JUEGO: bueno, ése es el misterio que debéis resolver a lo largo de esta entrada, recuperando los antiguos post sobre el O.E. y publicando vuestra respuesta con el lema, sin traducir,  de la fundación además del  Hashtag #TheOrientExpressChronicles en Facebook y Twitter junto con la frase "Misterio Resuelto" y alguna cosa más que se os ocurra escribir al respecto. Ahí lo dejo...el juego ha comenzado. El tiempo corre...

Sí, ciertamente es triste dejar una aventura a medias pero voy a intentar desgranar en este post todo lo que ha pasado sin dejarme nada, ponerme medallas o decir cosas que no han sido verdad. No ayudaría a nadie dejando sólo los puntos positivos sin ofrecer las sombras y baches del Proyecto que he intentado llevar a cabo y que abarcaba tanto que, en ocasiones, no he llegado a controlar ni a desarrollar como debía o necesitaba el grupo.

Ha sido un curso muy largo con muchas cosas y este post es para hablar de lo positivo y negativo que ha tenido todo este proyecto además de las circunstancias que lo han rodeado e influenciado a lo largo de su desarrollo. Así que vamos a ello, empecemos el análisis.

ASPECTOS NEGATIVOS:

  • -Ha costado mucho coordinar el uso de libros de texto de 3 niveles a la vez a nivel de contenidos frente a la programación original del Proyecto del Orient Express. No era viable apoyarme en los libros de texto de una manera coherente ni responsable más allá de trabajar ejerccios de Reading o de Grammar.

  • -No he sabido coordinar el calendario con lo que quería hacer y con los contenidos que tenía en el proyecto. He cometido errores de bulto en la temporalización que me han costado "saltarme" casi por entero las unidades de Halloween y Christmas sin dedicarles la atención que se merecían ni sacarles el jugo que tenía dentro de cara a los contenidos del área de Lengua Extranjera y de Sociales que podría haber trabajado dentro del currículum del área quedándose en simples Webquests cuando podrían haberse trabajado mucho más profundamente.

  • -No he podido usar la unidad dedicada a Sherlock Holmes más allá de aplicar la webquest como me hubiera gustado y como está diseñada pese a que he podido poner en práctica parte de las actividades dentro de la sección de "Strangers On the Train" pero no considero que haya cumplido con el objetivo que me había propuesto al programarla. Otra cosa a tener en cuenta. Y encima es un error que he repetido frente a la primera vez que planteé el proyecto. Me gustaría ver qué sucedería si en lugar de tener un aula multinivel tuviera un aula de un solo curso.

  • - Pese a que he hecho valer mi criterio pedagógico, metodológico y docente no debo descuidar el revisar muy a fondo las necesidades y adecuación a los diferentes niveles que había en clase por mucho que crea en mi manera de hacer las cosas. Se ha notado tener apoyo de PT y AL para el alumnado con informe y/o dictamen y no tenerlo en las horas de Inglés.

  • -No he prestado suficiente atención a ciertos contenidos que tenía la programación formal que podía haber incluido y aprovechado para la del Orient Express y que he visto que sí eran necesarios o complementarios al esquema que tiene en su desarrollo y puesta en práctica. No es excusa, pero con 3 niveles he estado desbordado para programar sesiones en las que 4º recibiera lo de 4º, 5º lo de 5º y 6º lo de 6º...francamente complicado.

  • -He confiado demasiado en la capacidad innata de mi alumnado en el uso de herramientas de consulta propia o de autonomía personal cuando les he planteado tareas. La inercia y herencia metodológica que llevan acumulada y el poso resultante y mi propia soberbia al creer que forzándoles a ponerse las pilas frente a una tarea sobre la que tenían todas las herramientas les iba a resultar positiva ha dado como resultado algunas situaciones de ansiedad o actitud negativa. Pese a ello han integrado mejor de lo que esperaba el uso de todo el material de apoyo necesario para las sesiones de Speaking. En un aula multinivel hay que ceder autonomía y responsabilidad para poder atender a todo el mundo y, al mismo tiempo, poder evaluar la capacidad de desarrollo de la autonomía y responsabilidad individual.

  • -El modelo de esfuerzo del grupo, si hablamos de competencias, hace que su "Aprender a Aprender" y su "Sentido de la Iniciativa y Espíritu Emprendedor" y obviamente "Competencia Lingüística" sean un aspectos vitales para la aplicación efectiva y eficiente de este tipo de mecánicas. He intentado incentivar ambos a través del trabajo en pareja y grupos de 4 personas, tiempos más dilatados, uso de herramientas de consulta y corrección (mapas, libros, Express Diaries, cuaderno de clase, fotocopias) y quizá no debería haberme planteado el usar el proyecto sin haber constatado antes un mínimo nivel de integración de esas dos competencias. Debería haber dedicado un trimestre entero a ese trabajo y dejar en el aire el Orient Express decantándome por otras herramientas más asequibles. Pese a ello creo que hemos conseguido crear un posos interesante de cara al futuro y aun adaptación mucho más rápida de lo que hubiera imaginado.

  • -Hay que trabajar la creatividad, imaginación y abandono de las estructuras tradicionales de la enseñanza como único método dentro del proceso de docencia; el poso y sustrato resultante de generaciones haciendo trabajo de "completar huecos" crea auténticos anquilosamientos mentales que en nada favorecen el aprendizaje de un idioma y que, encima, ponen en tela de juicio que las notas con las que se califica a nuestr@s alumn@s.

ASPECTOS POSITIVOS

  • -Principalmente le grado de motivación general, si bien es cierto que no he conseguido el 100% de implicación sí que ha habido un cambio de actitud muy positiva que ha llevado a una auténtica inmersión en la narrativa de la aventura. La actitud frente a una aplicación que exige un conocimiento y uso dinámico de la Lengua en niveles de expresión-en muchas ocasiones- por encima del nivel standard del grupo-clase constata las ganas de participar y ser agentes activos de la estructura de partida de rol.

  • Se evidencia que el Orient Express funciona como aglutinante y punto de unión y conexión válida para un grupo con tres niveles curriculares dotando de un núcleo común sobre el que desarrollar áreas teniendo tres realidades académicas en el mismo espacio y tiempo.

  • Las City Quest asociadas al nivel de Reading del Traveller's Companion reafirma que construyendo una tarea que exige lectura por encima del nivel medio de la clase pero con preguntas guiadas hace que se esfuercen muchísimo más en Readings que si no estuvieran contextualizados dentro de las aventuras del Orient Express resultaran completamente amenazantes y desmotivantes por el volumen de texto y vocabulario exigido para poder encararlas con ciertas garantías. El poder trabajarlas en pareja/equipo equilibraba las carencias de un@s con las ventajas de otro@s además de ayudar mucho que la estructura fuera cíclica en cada ciudad.

  • El Express Diaries se consolida como un workbook válido, estructurado, material de consulta y evaluable que-pese a ser un material que seguirá creciendo y mejorando- ha motivado más a las tareas de Writing que un workbook tradicional y que al estar conectado de manera tan directa con el trasfondo de la historia ha llegado a ser un "diario de viaje" que podían consultar y usar durante la partida. Ha llegado incluso a ser un recuerdo del viaje que vari@s alumn@s se han llevado a casa como "souvenir"....jejejejejeje

  • -La aventura ha servido de hilo conductor de los contenidos de Lengua Castellana de una manera que ha resultado mucho más práctica que lo propuesto por la programación tradicional además de darnos oportunidad de dinamizar contenidos de Ciencias Sociales: puntos cardinales, coordenadas, uso de mapas y escalas, geografía física y política de Europa, sistemas de gobierno (Edad media vs Edad Contemporánea+revolución industrial y empezar a hablar de la 1ª guerra Mundial), economía y transversalidad adherida.

  • -Alumnado que en las clases tradicionales no daba "pié con bola" en las sesiones de O.E. han dado el salto a usar Inglés de manera más práctica. No me importa el nivel de Spanglish, se nota que hay intencionalidad y motivación en el uso del Inglés y se evidencia una mayor fluidez en la inclusión y uso del vocabulario en Inglés para interpretar a su personaje. Lo que me lleva a seguir apostando por la continuidad del proyecto de #rolenlasaulas como herramienta que evidencia una mayor implicación en las actividades y con una mayor identificación del uso de la lengua como herramienta válida de comunicación aunque sea dentro de un contexto ficticio.

  • -Se ha evidenciado la necesidad del uso de una lengua extranjera como único método de participación en las sesiones de Rol sin que haya reticencia al uso de la misma.

  • Se constata la dimensión evaluativa de todo el proyecto con conexión directa a los contenidos del bloque 4 y al grueso de criterios de evaluación de manera objetiva y real. El diseño de rúbricas de evaluación de las sesiones de rol para el Speaking así como de una tabla de referencia en la que los diferentes instrumentos de registro estaban conectados con los indicadores, criterios, contenidos, estándares de aprendizaje y competencias hace que cualquier tarea propuesta dentro del proyecto esté justificada dentro de la dimensión evaluativa sin tener que pasar por la estructura tradicional de "examen" aunque también los ha habido.

  • -Mejor gestión del error y feedback grupal que frente a una tarea tradicional. Se admite el feedback grupal frente a un error de pronunciación que frente a un ejercicio tradicional. La actitud del grupo es de ayudar al que lleva la voz cantante. El que está como jugador activo admite mejor la "intromisión" del resto de jugadores.

  • -Gran capacidad de recordar detalles, secuencias cronológicas y personajes que frente a datos formales y/o clásicos. Es un buen punto para evidenciar que la motivación es un eje fundamental del aprendizaje.

  • -Mayor y más activa participación del alumnado en tantas cuantas tareas en Lengua Extranjera se les propusiera; incluso aquellas con un nivel de gramática/vocabulario por encima del nivel estandard esperado para esos cursos y edades. Ante un desafío hay muchas más ganas de resolverlo que frente a una tarea sin el trasfondo del Orient Express pero que sea de similares características.

  • -Alto nivel de implicación en el desarrollo de personajes e integración de las limitaciones propias de la época en la que se desarrolla la partida. Se acentúan las reacciones frente a los anacronismos propios de la mentalidad actual frente a la "realidad" que los personajes están viviendo: sin internet, teléfonos móviles, medios de comunicación, etcétera.

  • -Mejor gestión de la ansiedad de test (y era uno de los puntos claves para mí) en aquellas pruebas relacionadas con el trasfondo del Orient Express que en aquellas con trasfondo "ordinario.".

  • -Mejor atención en los Listening descriptivos por parte del profesor: el grupo-clase quiere saber qué, cómo, cuándo y por qué durante las sesiones haciendo que estén mas atentos al vocabulario y a su comprensión.

  • -Mejor capacidad de autocorrección y corrección entre iguales; están más permeables a recibir ayuda que en otras situaciones y admiten más abiertamente los errores.

  • -Mejor progresión en la integración de uso de herramientas de autogestión por parte del alumnado de nivel más alto sin sentirse "lastrado" por aquellos más lentos, exhibiendo una actitud de cooperación para con aquellos más lentos de cara a poder llegar todos a un objetivo común: jugar la sesión de Orient Express.

  • -Al ser la segunda vez que lo llevaba al aula los materiales de aula estaban más desarrollados, revisados y corregidos para que fueran más claros y sencillos.

  • -Mejor y más ágil integración de estructuras gramaticales y de vocabulario común a lo largo de la visitas a diferentes países o de situaciones con puntos comunes. Mayor agilidad en el uso de verbos en presente y pasado  así como mejoría progresiva en la recuperación de información sobre contenidos formales al verse inmersos en un contexto en el cual pueden consultar o participar de manera activa o pasiva (dando información al jugador activo).

CONCLUSIONES

Voy a ser ligeramente condescendiente conmigo mismo y me voy a conceder un 7,5 en esta segunda apuesta por el uso activo y total de las mecánicas de los juegos de rol en un grupo de Ed. primaria con las características que he tenido y que ya he detallado alguna vez.

16 alumn@s: 2 informes y 3 dictámenes, diagnosticar a 3 alumn@s más, 1 alumno con bajo interés en la aventura y comportamiento semi-disruptivo para llamar la atención y 1 alumno con tanta iniciativa como yo para peinarme. Así que me quedan 8 "dentro del baremo estandar"...pese a todo sigo considerándolo un éxito moderado.

No estoy excusando nada ni justificando nada...es lo que he tenido y con lo que he lidiado. Teniendo en cuenta el punto de partida estoy más que satisfecho con lo conseguido tras un curso entero en el que he he apostado por no tirarme atrás...y hay que tener en cuenta el vértigo que he sufrido.

Creo que he abierto más de una mente a una nueva manera de concebir el ocio y las clases de Inglés, he cometido errores que debo revisar, programar y atender para minimizar su impacto. No he organizado lo suficientemente bien mi acción docente para poder atender a las características individuales que tenía el grupo ni he sabido sacarle todo el provecho a una situación como  la que tenía y que incluía a tres grupos a la vez...pero a todo no llego.

Queda mucho trabajo por hacer, muchas cosas que revisar, muchos flecos que pulir y re-diseñar y todavía más trabajo de diseño y adecuación de los materiales para que pueda ser trasladado con relativa facilidad a cualquier contexto escolar pero estoy contento con el viaje y su progresión.

Es cierto que los juegos de Rol requieren una profunda preparación por parte de quien ejerce de narrador pero creo que casi cualquier docente implicado y creyente en este tipo de mecánicas y metodologías puede ir preparando las sesiones como quien ve una serie y tiene que contarla después: ves un capítulo, tomas unas notas mentales o físicas y luego transmites.

No requiere que te leas la campaña a fondo desde el primer momento, Chaosium hizo un gran trabajo en la redacción de la aventura de tal manera que, desde el minuto cero, estás en posesión de la información necesaria para hacerte con una idea de cómo van a ir sucediéndose las cosas desde que todo se pone en marcha. Pero ADVERTENCIA, llevar juegos de rol al aula no es una apuesta sencilla. Se requiere de experiencia previa como jugador y mucha más como director de juego. No es un "voy a hacerlo"  y ya está. Para nada. Juega MUCHO antes de pensar en dar un paso en esta dirección...

Gracias, gracias y más gracias por acompañarnos en este viaje en la Europa de los años 20, por dejarnos entrar en vuestras clases y en vuestra ganas de ver qué y cómo lo hacíamos y por querer dar un paso adelante dentro de esta maravillosa e inolvidable aventura.

La próxima parada decídanla ustedes, no olviden sus billetes....el viaje sigue adelante. Sigan tras la pista del Sedefkar Simulacrum, será una aventura que les pondrá la piel de gallina.

Au revoire!!

The Orient Express Chronicles 8ª parte: Una noche en la Ópera: Milán y la desaparición de Caterina Cavollaro.

Escrito por mrwolfteachingcorner 10-06-2019 en roleplaying. Comentarios (0)

56980876-961232737409045-6445932302756216832-o-961232730742379.jpgTras sobrevivir a las maquinaciones del Duque y una noche de relax a bordo del tren nuestro aguerrido grupo llega a Milán tras leer en los periódicos la extraña y misteriosa desaparición de la estrella de la ópera Caterina Cavollaro.

Debo decir que este capítulo de las aventuras de la F.A.R. es uno de los que considero más emocionantes a nivel narrativo y que, por detalles que describiré a lo largo de este post, me siento más "orgulloso" como narrador. Es difícil explicar las razones sin desvelar puntos muy importantes de la historia e incurrir en revelar sucesos, tramas y otros detalles que pondrían al descubierto muchas cosas para quienes sé que la estáis jugando en estos momentos. Intentaré controlarme y ser lo más "claro" sobre ello.

Ya comenté que una de las adaptaciones principales que he hecho sobre la campaña original es "cambiar" de criaturas y "cosas" de los Mitos de Cthulhu a una línea más "clásica" que bien podría llegar a adaptarse al nuevo suplemento de Cthulhu Pulp para darle otro "sabor". En este caso he adaptado una de las líneas principales de la campaña original al tema de Sociedades Secretas pero sin ese regusto "gore Cthuluideo" que es la parte más recordada de la campaña y he diseñado al Ordo Tenebris que, pese a tener cosas en común con las sectas y sociedades secretas que tantas veces aparecen en las aventuras de nuestro bienamado Universo le da otra profundidad que es más "amable" para su inclusión en las aulas.

OJO: adaptar el nivel de "horror" de la campaña original no quiere decir anularlo. Para nada. El nivel de "miedo" y de "horror" para su uso en las aulas viene dado por la música de la extraordinaria BSO de Alex Otterlei en su álbum "Horror on the Orient Express" (también la podéis buscar en Spotify) en unión con las descripciones y es ahí donde me gustaría detenerme un momento sobre cómo he podido "narrar" algo tan complejo como una campaña de rol dentro de las aulas y más aún en un aula multinivel como la de este año.

Una de las grandes preguntas que me han llegado por email o vía redes sociales y que me habéis hecho aquell@s que me habéis conocido en persona es sobre el nivel lingüístico que "debe" tener el alumnado para poder participar de una experiencia, en principio, tan compleja como es usar juegos de rol como herramienta educativa. Ok, vamos allá.

Ya hemos visto cómo he usado niveles de textos para Reading mucho más avanzados, al menos en principio, que el nivel general que se supone que tiene por curso a través de las City Quest de las diferentes ciudades en conjunto con el Traveller's Companion; he guiado esas lecturas a través de preguntas concretas que hacen que localicen el párrafo a través de uso específico del lenguaje y de las estructuras interrogativas apoyándome en resaltar esas partículas y verbos en negrita cuando han tenido que buscar esa información a través de una lectura en diagonal de esos párrafos que podrían asustar al más pintado. De fácil no ha tenido nada pero ahí nos ponemos en el aspecto motivador del uso de juegos de rol.

Sí, jugar a Rol crea un grado de motivación espectacular que hace que el participar de la experiencia de juego te lleve a "no prestar atención" al nivel de dificultad que se requiere para poder inter-actuar con la aventura. Efectivamente, lo digo en serio. Cuando están inmensos en la partida lo que quieren es participar y el nivel de inglés requerido para ello queda en segundo plano.

¿Fácil? Para nada

¿Requiere una preparación MUY profunda por parte del docente? Por supuesto.

¿Se puede hacer sin tener experiencia como jugador o como director de juego? Lo pongo en duda, voy a explicarme. 

Cuanto más hayas jugado y más hayas dirigido te darás cuenta de la necesidad de adquisición de destrezas comunicativas (descriptivas y vocabulario asociado) además de ese punto de "malicia" que te lleva a leer a tus jugadores de tal manera que puedas y sepas hacer que TODOS tengan su oportunidad de ser protagonistas durante el desarrollo de la partida. Ya es algo complejo en un grupo controlado, que juega voluntariamente y en un entorno "seguro" como puede ser tu casa o la asociación/club de juegos en el que te reúnes para las partidas.

Ahora imagínate en clase.

Lo que he conseguido es que cuando hablo en Inglés en clase se me preste atención. Sin más pero sin menos....bueno, al menos en las sesiones de Orient Express sí que he conseguido que casi el 90% de la clase esté atenta. Quieren saber qué pasa, dónde pasa, entender las pistas, se chivan las palabras que uno ha entendido y otro no, comentan la jugada y mucho más. 

No describo en castellano, la narración y descripción de las escenas es una combinación de tono de voz, música, gestos, postura corporal, sonrisas maliciosas y un largo etcétera de "recursos extralingüísticos" (venga, vamos a ponernos formales) que refuerzan el acto comunicativo.Tengo 3 alumnos con un nivel de Inglés muy alto y les buscan bastante para que traduzcan pero justamente es a ell@s a l@s que prohíbo que traduzcan...pueden dar toda la información que quieran en Inglés o, cuando doy pistas a cualquier personaje en privado y se la doy en Castellano sólo pueden comunicarla en Inglés al resto de la clase. 

Imaginad lo que supone que te han dado una información valiosa, una pista algo que es importante y no poder decirlo si no es en Inglés. efectivamente...así se sienten mis alumn@s. De repente se ven buscando la manera de decirles a los demás qué han averiguado con esa tirada de Spot Hidden o de Listen que sólo ell@s han pasado. Les permito hacer esa comunicación en Writing si se sienten más cómodos pero lo que no pueden hacer es dar esa pista/información en castellano. Cuando veo a mi clase intentar hacer todo eso en Inglés siento que estoy consiguiendo mi objetivo mucho más allá de lo que jamás hubiera esperado al principio de curso. Especialmente sabiendo cuáles fueron mis impresiones al dar los primeros pasos en mi aula, como muchos/as de vosotr@s seguro que recordáis.

Han llegado a pedirme seguir en algunos patios porque había dejado el cliffhanger de la sesión en un momento en el qué lo que querían era saber qué pasaba y ver que si hemos hecho una pequeña extensión de la partida, bajo acuerdo de tod@s ya que no quito tiempo de patio y dejando que tengan que decidir que se puede seguir. En ese momento de "extensión" he conseguido que, ya que estamos fuera del tiempo de clase y el uso del Inglés deja de ser obligatorio, sean ell@s mismos quienes usen en Inglés sin que yo lo diga. O sea...que ya tienen asociado hablar en Inglés con hacer que sus personajes entren en acción. (inserte aquí lagrimita de emoción)

Ciertamente el capítulo de Milán tenía la dificultad, al menos en mi papel de narrador, de conseguir transmitir muchas sensaciones y cosas que no se veían a través de palabras y gestos.

ALERTA DE SPOILER: si estás jugando la campaña o tienes pensado jugarla sáltate las siguientes líneas hasta que veas la señal de "final de spoiler", ¿Vale?.


Describir lo que le pasa a Caterina Cavollaro,  cuando ven a una anciana muda con una extraña marca en su garganta mientras suena la ópera, describir su mirada llena de tristeza y anhelo por la voz robada por Faccia y, al mismo tiempo, describir la emoción que embarga al público, describir el palco ocupado por "los malos" y en el que se cruzan las miradas de algunos miembros de la F.A.R. con "la Cavollaro" que conocieron en el tren y que ahora les mira desde una cáscara envejecida que llora escuchando en otra boca su maravillosa voz y una súplica empapa el silencioso ruego de ayuda que les lanza con una mano agarrada a su garganta ocultando la horrible cicatriz que señala el robo de su mágica esencia... (esta última parte sin palabras mientras gesticulo hacia mi clase vocalizando en silencio la palabra "HELP ME, PLEASE"  mientras suena la música de Aída de fondo y que haya gente que se medio emocione es uno de esos logros narrativos que me quedaré para siempre)

FINAL DEL SPOILER


La ópera llega al entreacto y deciden ir en busca del Sedefkar en una carrera contra el tiempo tras haber realizado varias averiguaciones y haberse dividido en dos grupos. La música sigue sonando de fondo. Imaginad el grado de tensión ya que había dejado una premisa clara para esa parte y era que tenían 30 minutos para desarrollar por escrito su plan de acción.

Ahí empezaron las carreras, las descripciones por escrito y media sesión dedicada a preparar por escrito sus acciones, corregir las incongruencias, trabajo en equipo, intentar motivar a los desmotivados que llevan todo el curso sin entrar en la dinámica, enfocarlo desde una manera en la que puedan sentirse cómodos y con ganas de participar, cubrir los contenidos previstos en la programación, revisar el registro de tareas, pedir que dejen sus cuadernos de clase en clase para que pueda revisar sus tareas al acabar el día y no perder el control de la clase en ese maelstrom de energía rolera que puede dar como resultado la apertura de un portal a dimensiones de horror inenarrable conocida como "las evaluation dimensions"...

Pero bueno...en ello invertimos gran parte de las sesiones de la última parte de Milán ya que el tiempo se nos tiraba encima y el trimestre no tenía piedad pero conseguimos cumplir ese pequeño-gran objetivo y tener a la clase en violo hasta el desenlace del capítulo de Milán.

Y sí, pude "ver" el grado de adquisición de contenidos al tener que construir frases en Inglés que describieran qué iban a hacer, dónde iban a ir y ser mala persona al hacerles preguntas y que tuvieran que contestarme correctamente para darles el OK a sus acciones o que me confirmaran lo que habían escrito incorrectamente pero que si entendían lo que les estaba diciendo correctamente y me contestaban afirmativa o negativamente esa acción sucediera o no. Ah, y no dejando que nadie hablara o tradujera cuando me dirigía a fulanito o menganita. La cara de algunos al ver que un compañero/a contestaba lo contrarío de lo que decía o había escrito mal algo que necesitaba el grupo hacer os puedo asegurar que desataba pasiones que ni el fútbol oigan....jejejejeje

Llega el momento álgido en el que malos y buenos se encuentran en una estancia de la ópera y se produce una tensión ambiental brutal en la que empieza un a pelea, hay algún disparo pero parece que la situación está demasiado nivelada hasta que parecen llegar refuerzos para los malos hasta que una extraña niebla entra en el taller de los sastres y costureras y algunos de los miembros de la F.A.R. creen escuchar una siniestra voz que susurra algo así como "my precioussssssss" y de repente la luz se apaga...

Y entonces escuchan gritos, el sonido horrible de miembros que se arrancan inunda la sala a oscuras (usando el "ripping" y otros verbos similares, añadiendo "to gurgle" cuando describía las voces de quienes sufrían esa salvaje acción de "la niebla") y que les deja una expresión de asco y terror brutales (hubo gente que dijo que "teacher, no lo describas más que ya lo he entendido perfectamente") a la vez que de emoción (que les hace tirar Sanity a tod@s l@s presentes y teniendo al resto de la clase observando y escuchando lo que sucede, imaginad sus caras) al regresar la luz el espectáculo es dantesco: cuerpos desmembrados en varias partes: brazos, piernas, torso y cabeza por separado pero el Sedefkar totalmente inmaculado y sin una mancha. 

Nueva tirada de Sanity

Murmullos entre los jugadores. 

Uno dice: "¿os habéis fijado que están en cachos como el Sedefkar?" 

Nuevo silencio.

Nuevos murmullos.

Alguien dice: "Ay madre, la cosa está muy chunga teacher."

Aparece Cavollaro...con una súplica silenciosa les dice que se vayan...se oyen pasos y gritos que se acercan. Vuelve a "gritarles" en silencio que huyan...y justo cuando están saliendo por la puerta agarrando un extrañamente ligero torso del Sedefkar nuevamente sus miradas se cruzan, una lágrima cae lentamente de los inconfundibles ojos de la gran diva de la Ópera mientras vocaliza un "thank you" y el grupo sale de La Scalla a toda prisa con destino la estación para poder huir de Milán lo antes posible.

Nuestro grupo llega al Orient Express tras pasar por el hotel y encargar en recepción que envíen las maletas a la mayor brevedad posible.

La aventura de Milán deja muchas incógnitas abiertas y una sensación agridulce entre la "victoria" que supone conseguir el Sedefkar y ver lo que le ha pasado a la extraordinaria cantante Caterina Cavollaro aunque haya personajes que les cueste creer lo que ha sucedido y más aún lo que han visto.

La pregunta flota en el aire, nunca mejor dicho, y se repite una y otra vez: ¿Qué o quién es la niebla?

Las sospechas se suceden y varios debates empiezan a organizarse sobre ello...el Orient Express efectúa su salida y parece que Milán va quedando atrás poco a poco. La tranquilidad se recupera poco a poco mientras el grupo de la F.A.R. discute sobre el telegrama enviado a Orson Wolf pidiéndole ayuda para verle lo antes posible.En el vagón salón una jovén vestida de luto llora desconsolada junto a una mujer mayor que la intenta tranquilizar. Parece que su padre ha muerto recientemente y debe volver a Venecia por tan triste motivo.

Vaya..."casualmente" la próxima parada de nuestro grupo es Venecia y la búsqueda de un tal Alvise de Gremanci.

¿Listos para nuestra próxima parada? No olviden sus billetes.

The Orient Express Chronicles 6ª parte: En tránsito...aventuras a bordo del Orient Express.

Escrito por mrwolfteachingcorner 16-04-2019 en roleplaying. Comentarios (0)

Pues nada ya estoy aquí con un pequeño post sobre el viaje entre parís y Lausanne para preparar otro post en un futuro cercano sobre contenidos curriculares como ya os prometí en el post anterior...haré lo que pueda lo antes posible. Ya sabéis que es un año complicadillo en lo del tiempo pero bueno...vamos a ello. Recordad que podéis seguir nuestras aventuras en Instagram o Twitter con el hashtag #TheOrientExpressChronicles y en mi Fb docente.

Tras lo acaecido en París y recibir la carta de Edgar Wellington nuestro grupo se decidió a encaminar sus pasos hacia Suiza...ante lo cual tocaba empezar las tareas de City Quest involucrando Reading y Writing y darle una pequeña vuelta de tuerca a las sesiones de Speaking y Listening a través de las sugerencias que podéis ver en la fotografía.

Ya llevaban tiempo suficiente jugando para darse cuenta, y es un tema sobre el cual habíamos reflexionado en clase, de lo que supone no sólo entender las descripciones que hago en clase, el tener que estar atentos a los diferentes acentos (que intento imitar lo mejor posible...pero bueno, me falta formación en ese aspecto...pero oye, se hace lo que se puede), reaccionar a las demandas de las diferentes escenas para con los personajes y realmente poder "crear" sus propias expresiones a medida que la sesión se desarrolla.

Recordad que en nuestras sesiones de rol lo que queremos es que declaren e interaccionen con los PNJs y con la historia a través del uso de la lengua Inglesa. OJO, digo interaccionar porque lo que quiero es que intenten comunicarse no ser nativos...y es importante recalcar este punto para entender hasta que punto influye en el desarrollo de la aventura. Por ejemplo: al alumnado de 4º les tengo presente uno de los contenidos básico para el curso: control del Present Simple y atención al uso de los verbos en 3ª persona en positivo como en negativo así como el uso de Do/Does en los interrogativos. Obviamente hay que añadir la comprensión de lo que digo ya que si hago referencia a un personaje o hago una pregunta deben poder adherirse al tipo de construcción que he utilizado de manera que la estructura gramatical esté presente...y correcta en la medida de lo posible.

Aquí hay que incluir la interpretación de los PNJs que llevo a cabo  y el tipo de corrección interactiva. Cuando un alumn@ estructura incorrectamente pero el contenido comunicativo es el adecuado lo que hago es que el PNJ con el que está interaccionando se dirija a él repitiendo la frase pero estructurada correctamente de tal manera que le doy la oportunidad de corregirse y repetir la frase de manera adecuada. De igual modo ahora hay que pensar en los contenidos de 5º y en los de 6º; en ocasiones deben darse cuenta del tiempo verbal que deben utilizar ya que si hago una pregunta en pasado la respuesta debe estar en pasado, el uso de Frequency Adverbs y así sucesivamente...

Así que ya os podéis ir imaginando...además...nuestras sesiones oficiales de Orient Express son de 45 minutos...aunque en más de una ocasión la hemos movido dentro del horario semanal para poder tener una sesión de 60 minutos después del patio y así poder tener tiempo suficiente para hacer las cosas sin correr demasiado...Obviamente influye en el desarrollo de una campaña así haciendo que sea casi imposible acabarla en un curso...pero bueno, cualquier aventura larga de rol supone una inversión de tiempo en planificación que excede lo que sería una temporalización habitual de área...especialmente si se le ocurre a un profe meterse en lago "fácil" como la campaña del Orient Express...pero claro, al trabajar tantos contenidos de diferentes áreas y justificar tantas cosas de manera curricular es muy difícil no usarla pese a que sepas que, narrativamente, se van a quedar a medias...pero bueno en próximos proyectos de rol estoy pensando usar algo más "pequeño" como The Star on the Shore (fácilmente adaptable a casi cualquier pueblo costero de casi cualquier sitio y época con las adptaciones necesarias...y más bien tirando a mínimas) o New Tales of the Mislatonic Valley (por la multiplicidad de escenarios y sobre todo que serán más cortos) y seriamente pensando en aprovechar el suplemento Hudson & Brand: Inquiry Agents of the obscure para tener un cuartel general y también servir de inspiración para la Foundation for Archeological Research...

Dicho lo cual...tras obtener la primera pieza del Sedefkar tocaba viajar a Suiza y realizamos una tarea de Speaking puro y duro en la que debían montar el tren siguiendo una pauta concreta y con el orden correcto. No podían hablar si no era en Inglés (me daba igual si eran monosílabos o lo que fuera pero no podían usar Castellano ni Spanglish...y era una actividad en la que sólo podían montar el tren una vez cada un@: así nos quitábamos de encima el que cogiera el rol de líder el que mejor Inglés tuviera) y era una actividad por parejas y con un tiempo límite...ahí es nada.

Pues bien...tras la tarea, que no fue muy sencilla por las prisas y la falta de revisión que suelen exhibir, empezamos a repartir a los personajes en las diferentes "cabins" para poder establecer un orden y un espacio "físico" en el que poder "ver" a sus personajes.

Como podéis ver en la relación y orden de los vagones era importante de cara a lo que iba a suceder esa noche...pero bueno...no adelantemos acontecimientos,jejejejejejeje

Hubo un par de alumn@s que empezaron a pensar como auténticos jugadores veteranos ya que dijeron: "si el teacher está poniendo este mapa es que va a pasar algo", mi maligna sonrisa no les ayudaba a tranquilizarse y ni afirmaba ni desmentía...y me encantaba ver ese tipo de pensamiento en mis alumn@s pese a ser sus primeras experiencias roleras...

Y era importante también quién llevaba el brazo derecho del Sedefkar...yo lo dejé caer para ver quién lo tendría en su "habitación"...bueno, tras mucho debate, descripción del interior, preguntar quién dormiría arriba o abajo, revisar vocabulario, enseñar fotos del interior del tren auténtico y escuchar sus "wuala, vaya pasada" pues llegó el momento de subirse al tren camino a Lausanne para intentar conocer a Edgar Wellington y ver qué sabía sobre el Sedefkar y qué eran los pergaminos que mencionaba en su carta a la familia Lorien. 

Así que seguimos trabajando en ello hasta que llegó el momento de pasar la noche en el tren y disfrutar del viaje desde París hasta Suiza...y claro...como que sin incidentes no iba a ser...¿No estaríais esperando un viaje tranquilo verdad?

Por no hacer spoiler ni destripar cosas que pasan en la campaña simplemente os adjunto la pizarra de ese día en el que conocieron a Caterina Cavollaro, personaje que en otra parte de nuestro viaje se revelará como necesario para seguir avanzando, y disfrutaron de un momento de relax tras los épicos momentos de París...hasta que se fueron a dormir...y entonces empezó lo bueno...jejejejejeje

No sería una extraña niebla que se movía de forma antinatural dentro del vagón, tampoco la extraña voz que Kayla Blair aseguraba escuchar proveniente de la niebla y por supuesto ni que decir tiene que ver a varios compañer@s con los ojos en blanco recitando "Yes my master, I'm coming" durante uno de los episodios de sonambulismo más extraños que hubieran presenciado contribuyera a pasar una noche de descanso...no, sería otra cosa...claro...sí, seguramente sería cualquier otra cosa...¿Verdad?

Ahora ya os podéis imaginar toda esa escena intentando ayudarse entre ell@s, despertarse, fallar tiradas de POW, pasar otras para despertar y no recordar nada, gente que siguió durmiendo como si no pasara nada, el revisor que no estaba en el vagón y un intento de tirar del freno de emergencia del tren que fue abortado de milagro....ah, y mi una gran parte de mi clase queriendo quedarse en tiempo de patio para acabar la escena ya que tocaba salir y pese a que se habían despertado todos y que la niebla había "escapado" a través de una de las ventanas l@s jugadores querían seguir un poco más para ver hasta dónde podían seguir investigando y averiguando cosas...y en Inglés.

oe-resources-display.jpgAsí que...llegada a Lausanne con mucha intriga, regusto de "miedito" y de la cuasi certeza de que "hay algo en el tren" y comienzo de un nuevo capítulo de las aventuras de la F.A.R.

En un próximo post trataré cómo hemos enfocado el trabajo de los comparativos y otros aspectos de gramática-vocabulario-reading-writing y el post que le seguirá será del lo acontecido en Lausanne y sus consecuencias...que no han sido pocas...jejejejejejeje.

Suban a bordo...les auguro un viaje inolvidable

The Orient Express Chronicles 5ª parte: París y más allá...

Escrito por mrwolfteachingcorner 16-03-2019 en rol. Comentarios (0)

Bueno, tras una larga pausa en las crónicas roleras de este curso aquí estoy de nuevo...

Está siendo un año muy duro en lo profesional, ya habéis ido leyendo mis aventuras y desventuras desde el inicio de curso, y encontrar momentos para dedicar al blog está resultando más que imposible. No prometo muchas crónicas ya que, como acabo de comentar, el tiempo es un bien más que preciado este año...pero bueno, de tanto en cuando iré intentando seguir la crónica de nuestros viajes.

La llegada a París fue bastante amable y sin muchos sobresaltos...fuimos usando el trasfondo e inclusión del grupo antagonista, el Ordo Tenebris, para dinamizar algunas tareas de ortografía y gramática en Lengua Castellana con bastante buen resultado (en Twitter lo tenéis con el hashtag #TheOrientExpressChronicles ) dedicaron una sesión a buscar información y darse cuenta de lo que suponía en 1923 usar una biblioteca, intentar buscar información en una lengua que no era la suya y bucear en años de archivos...

Vamos que la bofetada de "realidad" fue morrocotuda, en términos de juego fueron 5 días de visitas a la Biblioteca Nacional de París y gracias de las tiradas de Library Use y que Harry Banner es el bibliotecario de la F.A.R. y tenía el asesoramiento de otro miembro del grupo con un nivel de francés aceptable (40%) .

Así que pusimos de manifiesto el cambio en los métodos y herramientas de búsqueda de información entre esos momentos temporales, cómo se buscaba en mis tiempos de alumno de E.G.B. y en qué momento nos encontramos en la actualidad.

A lo citado le añadimos escribir telegramas, con la consecuente necesidad de uso de gerundios y otras formas verbales para describir acciones e informar de avances, resumir y darse cuenta que podríamos decir que era el "Twitter" de la época por la brevedad. Hicimos una pequeña introducción al precio de la palabra, y el coste de los telegramas, pero del código Morse y otras cosas las vamos a trabajar a través de los temas de Historia y en la asignatura de Valores ya que estamos trabajando grandes descubrimientos de la Historia y qué impacto han tenido en la Humanidad para bien o para mal. Aunque solamente con ese punto ya da para otro post de los laaaaaaaaaaaaargos, así que vamos a dejarlo para otro momento.

Como viene siendo habitual empezamos nuestras pesquisas a través del Express Diaries y la sección City Quest: Paris en la que debían consultar el Traveller's Companion sourcebook en el que está toda la información sobre la ciudad para contestar varias preguntas, usar su diccionario amén de localizar mediante el uso de los puntos cardinales una serie de lugares emblemáticos de la ciudad.

El trabajo de Reading ante un texto con una complejidad léxica y gramática como es el Traveller's Companion sourcebook no es sencilla si nos paramos a verlo en frío. Sin embargo las preguntas están estructuradas para que la lectura no sea tanto comprensiva sino más bien guiada a buscar ciertos datos concretos que son fácilmente localizables. Tener a 3 niveles a la vez (recordemos que tengo un aula multinivel de 4º-5º-6º) con diferentes niveles de conocimiento y destreza en lengua extranjera hace que este tipo de tareas me ayude a poder crear diferentes agrupamientos para leer en Inglés, otorgar responsabilidades de apoyo a aquell@s alumn@s que han viajado al extranjero o tienen un nivel mayor que la media de la clase y poder intentar avanzar dentro de las limitaciones de mi grupo en cualquiera de los niveles existentes en el aula.

Y sí...de fácil no tiene nada...creo que cuanto más avanza el curso más Cordura pierdo y más tiradas fallo para retenerla...pero bueno, viene en el cargo...qué le voy a hacer.

Sin embargo reitero lo dicho en otras ocasiones: impagable la reacción, motivación e inmersión en las partidas. De verdad que ver a una clase gritar de emoción ante la aparición de una niebla que se mueve como impulsada por una fuerza extraña, la lectura de los handouts tanto en inglés como en castellano, el planificar las sesiones por parte de algun@s jugadores/as son pequeñas recompensas que me dan 1d20+5 de Cordura extra frente a toda la que pierdo con el esfuerzo humano, psicológico y profesional que me está llevando este curso dinamizar la clase entera.

Una mención especial quiero darla sobre la reflexión de la clase acerca de cómo las partidas de rol ponen de manifiesto el nivel de inglés al que son capaces de expresarse, de lo difícil que es intentar motivar, apoyar y ayudar a quell@s alumn@s que son cada vez más conscientes de sus propias limitaciones y "vacíos" y de cómo el resto de clase les intenta dar pistas (por lo bajini) para que sus Pjs puedan estar "activos" durante las escenas y aportar algo al desarrollo de la partida. no es sencillo pero, como ya sabéis, el papel del Guardián/Máster es poder encarrilar ese tipo de "ausencias participativas" para que el grupo entero se beneficie de esa interacción. repito: de fácil nada...un mojón de Byakhee de los grandes para quien diga que es sencillo hacer que gente que no quiere hablar hable, que lo haga en inglés, que no tenga miedo a equivocarse delante de sus compañeros, que el mensaje que produzca sea coherente y acorde a las reglas gramaticales y que encima si se le corrige tenga valor didáctico para que absorba la corrección y no lo haga en el sentido opuesto al que quieres que se lo tome.

¿Aún sigue alguien creyendo que no es para perder Cordura a cascoporro?

Me río yo de la pérdida de COR frente a algunos monstruos de los Mitos, vamos...me parto la caja en la jeta de Cthulhu y Azathoth si hace falta...vamos, id a un profe de Secundaria y decidle que qué tal lo lleva de cara a las evaluaciones, a alguien de Infantil con las reuniones de familias y la implantación y aprendizaje de rutinas y normas, a uno de Primaria con...vamos, lo que viene siendo ser profesional en lo tuyo (no importa el ramo) y que pese a toda la mierda existente no acabes en el manicomio de Arkham...

Primigenios a mi...ya...venga...me los ponga en cajas de 12, que me los meriendo en un plís-plás...si es que..."gensanta" 

Hubo muchos momentos épicos (no los voy a detallar porque entonces no acabo hoy...y mañana tampoco) entre los que cabe destacar la noche en el hostal de Poissy en el que John Storm (quien había sido mordido por un zombi en el rescate de Henry Stanley en Londres) empieza a sufrir unas extrañas convulsiones y acaba por intentar atacar a una compañera de grupo mientras el resto lidia con esa situación sin matarlo...(os aconsejo que busquéis la crónica en Twitter porque es para reírse un ratillo, jejejejeje) hasta que una exitosa tirada de Occult por parte de uno de los arqueólogos del grupo (el afamado Patrick Star, celebérrimo por sus trabajos publicados sobre la civilización perdida de Pine Apple Under the Sea escritos en tándem con su buen amigo Robert "Sponge" Square Pants...sí, exacto...el alumno en cuestión se puso el nombre con toda la intención...ejem...mi clase...que es así de chachi).

Otro momentazo a destacar fue, sin dudarlo, la visita al manicomio de Charenton...vamos...brutal.

Entre las descripciones lóbregas que les hice, que encima ese día llovia en clase, se nos fue la luz, la música de Alex Otterlei para la BSO de Horror On the Orient Express (por cierto, está en Spotify)  y las ganas del grupo...vamos, genial es decir poco. Añádenle una pizca de maña leche por parte de quien escribe esta crónica a la hora de hacer las descripciones, dar informaciones "secretas" como cuando descubren los diarios del difunto Dr. Delplace y que si quieren dar alguna información deben hacerlo en inglés pese a que los handouts estuvieran en castellano y alguna cosita más...pues vamos...la leche es poco.

Ah, por cierto...casi me olvido...tampoco ayudó el decir que una extraña niebla se veía desde una de las ventanas de Charenton mientras estaban en la entrevista con el nuevo director, que llovía y que niebla y lluvia no son muy compatibles, que esa niebla pareciera tener movimiento autónomo y que cuando salieron del edificio esa niebla pareciera irse en dirección contraria al viento...no, no creo que les ayudara mucho a estar tranquilos...jejejeje... (si has leído hasta aquí ya puede tirar COR so pena de perder 1d4 si no pasas la tirada)

Así que, tras muchas pesquisas y curro de organización (y no voy a mentar el chiste de "organización, organización que aquí hay 25 investigadores y sólo 3 libros de los Mitos y ya he tirado 8 veces Cordura") van a la casa de la familia Lorien...y no puedo decir más de lo acontecido en casa de los Lorien... ni que la niña pequeña decía haber visto en su ventana (por cierto, esa ventana está en un piso superior), ni que la madre de la pequeña sufre un...ah, no..ejem...que no tengo que decir nada.

No voy a hacer SPOILER de qué, cómo, cuándo y algún detalle más que convendría recordar pero...vieron que informaciones dadas en sus investigaciones de principio de trimestre (tanto en las clases de Inglés como de Lengua castellana) de repente eran MUY RELEVANTES al entrar en cierto lugar...

Que la niebla bajara las escaleras, susurrara al oído de Kayla Blair algo en Francés (lástima que no tuviera Francés como habilidad perdiendo la oportunidad de conseguir una pista importante y más teniendo en cuenta que nadie más del grupo lo hubiera escuchado) y que luego se fuera de una estancia en la que estaban todos...ejem...lo dicho, no muy tranquilizador...

Resumiendo: consiguieron la primera pieza del Sedefkar Simulacrum: el brazo derecho y la clase saltó (literalmente) de su sitio, aplaudió y se abrazaron como si hubieran conseguido encontrar la fusión frío...joer...de verdad que fue un momento emocionante de los grandes.

Un último apunte...al despedirse de los Lorien con una buena cena de quesos y charla se les hizo entrega de una carta remitida por un tal Edgar Wellington desde Lausanne...vaya, parece que hay alguien más interesado en el Sedefkar además del Ordo Tenebris...¿qué serán los "Manuscritos de Sedefkar" que menciona ese hombre? 

En efecto...próxima parada: Lausanne y un post en el que hablaré sobre parte de los contenidos trabajados este trimestre en mi grupo, un accidentado viaje camino de Suiza y de cómo una actividad que es montar en orden el Orient Express supuso una genial tarea de Reading y Speaking cuando no esperaba (ni tenía programado) que así fuera.

No olviden sus pasaportes, revisen su equipaje y suban a bordo...

The Orient Express Chronicles 4ª parte: Materiales-actualización

Escrito por mrwolfteachingcorner 24-12-2018 en JUEGOS Y APPS DIDÁCTICAS. Comentarios (1)

Bueno, una pequeña actualización del post original sobre los materiales de aula.

Una breve Introducción: ¿Por qué #Rolenlasaulas?

Cuando empecé a plantearme el uso de juegos de rol en las aulas siempre pensé que sería un aporte positivo y que el potencial de aprendizaje intrínseco a ello daría una visión muy positiva al alumnado.

1925136-284543601744632-384268261780784916-n.jpg

Como ya describí en su momento: Sí, yo juego a Rol y conozco de primera mano lo que significa ser jugador de Rol en tanto en cuanto a desarrollo social, mejora de las capacidades lingüísticas, pensamiento estratégico, diseño de la mecánica narrativa como "narrador" y de la interacción con los personajes de una trama "viva" y cambiante en función de sus acciones y reacciones y mil cosas más que son parte fundamental del proceso de jugar a rol, diseñar aventuras y dirigirlas en partida para que tus jugadores/as disfruten de un buen rato con retos, misterio, risas y mucho más.

Ya he comentado anteriormente creo que los juegos de Rol son una herramienta valiosísima para el desarrollo de destrezas "académicas formales" a niveles insospechados y las nuevas tecnologías son un ejemplo de ese tipo de aprendizaje "inconsciente e informal" de destrezas que tienen relación directa con áreas de la formación escolar obligatoria de manera patente. Invito a que cualquiera analice los elementos matemáticos, lingüísticos, de cultura general, historia, literatura (en su más amplio término: desde estructura narrativa, creación y desarrollo de personajes y un largo etcétera), ciencias sociales, biología, habilidades sociales...y una lista que no acaba pero que está ahí. 

Lo que pasa es que, al no tener "ejercicios", parece que no se le puede dar una variable/variante educativa/académica y que no tengo una manera "objetiva" de evaluar esos contenidos a través de un juego de rol.

Yo quiero demostrar que sí. Que hay elementos de evaluación/calificación intrínisecos a las mecánicas de los juegos de rol para tantas cuantas áreas quieran evaluarse y tenerse en cuenta. Quiero remitir y presentar la web de Todas Gamers y su tremendo banco de artículos y reseñas que pueden dar lugar a una lectura de los recursos constituyentes de los juegos- en su generalidad- y de aquellos juegos digitales llamados de Rol-aunque yo personalmente sigo diciendo que ese tipo de Rol digital está un poco alejada de mi interpretación "viejuna" de lo que significa "rol" por tema de desarrollo e interacción personal- pero como también me falta mucha información y formación al respecto del desarrollo de los juegos de rol digitales y de su capacidad on-line de interacción según el "cánon clásico" de juego de Rol de mesa, creo que merece la pena seguir aprendiendo antes de seguir metiendo la pata.

Para que podamos hacernos una idea de hasta dónde podemos llegar quiero sugerir la lectura de Narrativa Transmedia y Videojuegos que tiene proyección-personalmente creo que es así- con la visión que tengo respecto a cómo los juegos de Rol nos llevan a otros medios formales como son la literatura, la historia, personajes históricos...denle un vistazo y reflexionen de cómo la lectura de un libro o el visionado de una película, escuchar una BSO les ha llevado a leer, investigar y descubrir otras cosas. 

Dicho lo cual...vamos a por lo que nos compete. 

Los materiales del Proyecto y cómo los uso en clase.

Lo primero que quiero dejar claro es que para mí es muy importante como docente decir apra qué sirven las cosas; no puedo "impartir clase" sin decir para qué narices sirve lo que les estoy intentando presentar y para qué es interesante o importante conocerlo/aprenderlo. No puedo hacerlo de otro modo.

Cuando me planteé el uso de una aventura de Rol fuera del contexto temporal actual alejado de las nuevas tecnologías y de otras cosas tan "obvias" para mi alumnado también me planteé como eje principal presentar el uso de una lengua extranjera como herramienta de comunicación real, sin traductores on-line y con la necesidad del aprendizaje y del uso de "herramientas analógicas" como vía necesaria para evidenciar cómo el mundo ha cambiado y lo que ofrece conocer una lengua extranjera, en este caso el Inglés.

Hacerles viajar por la Europa de 1923 me ofrecía el marco ideal para justificar el uso del Inglés como herramienta universal de comunicación así como de otros idiomas gracias al contexto propio de la aventura.

Ése era el quid de todo el proyecto. Aprender algo por que es necesario para un objetivo concreto. 

Puestos en situación vamos al desglose.

EL DOSSIER DE LA F.A.R.

Este compendio de material incluye:

-La Hoja de Personaje y Pasaporte

-El Carnet identificativo como miembro de la F.A.R.

-El certificado internacional de miembro de la F.A.R y que acredita la membresía a la organización y su vinculación con la Universidad de Miskatonic. Se detalla el número de registro, fecha de ingreso en la organización y la firma de la persona acreditada.

-The Orient Express Diaries: en el que se detallan las diferentes unidades didácticas que se van a trabajar y un poco la línea de viaje que deberán desarrollar nuestros investigadores en su búsqueda del Sedefkar Simulacrum.

-La Speaking Reference Chart: como herramienta básica de consulta para la estructuración de la gramática

-Plantillas de Visual Thinking de Carlos Chiva: al que ya os he remitido más de una vez a través del proyecto Monkey Island 

Así que como podéis ver hay un material concreto y desarrollado para cada uno de l@s jugador@s del que debe responsabilizarse, cuidar y tener al día.

Sin el carnet pueden perder el derecho a participar en las sesiones de rol (es como perder el DNI) y sin su pasaporte no podrán salir del país en el que se encuentren. Un duplicado les costará dinero del bote de la F.A.R. y una penalización en las tiradas o dificultades para poder investigar en ciertas instituciones o lugares ya que no podrán identificarse adecuadamente.

Además es una manera de evaluar el cuidado de materiales, interés, participación, uso de herramientas para la construcción coherente de mensajes orales, consulta sobre vocabulario en su diario de viaje, ver el grado de comprensión autónoma y mejora en la integración de contenidos, práctica de destrezas y desarrollo competencial...vamos, que me deja ver si aprenden o no aprenden y de qué manera son capaces de hacerlo de manera autónoma.

Hoja de personaje:

Por motivos más que evidentes cada jugador/a debía crear una identidad para ser miembro de la F.A.R. (Foundation for Ancient Research) con unas capacidades y con unas habilidades concretas. 

A través de la hoja iba a trabajar vocabulario, adjetivos, pronombres a la hora de presentarse a sí mismos y a sus compañeros de vagón, verbos como To Wear, To Have, To be y To Like tanto en presente, como en Presente Continuo como en Pasado simple al hablar de cómo iban cambiando a lo largo de las diferentes etapas de la aventura; comparativos de todas las características; la estructura "-good at/not good at" al hablar de las habilidades de cada uno.

A medida que fueran avanzando también utilizaría estructuras como "I roll+skill"  además de las estructuras interrogativas básicas para preguntar por direcciones y un largo etcétera.

Hicimos un desarrollo del personaje a través del área de lengua Castellana como parte de sus evaluaciones iniciales. Usando los puntos de trasfondo de la hoja oficial que aparecen en la parte trasera cada alumn@ pudo presentar su profesión, edad, lugar de nacimiento, lugar de residencia, los puntos principales de su vida, aficiones, posesiones más preciadas y explicar sus razones, sus lugares favoritos, sus conexiones personales, su vestimenta, manías y miedos, si tienen cicatrices o no y la razón de su presencia y un largo etcétera...

Trabajando sobre todos esos puntos el grado de profundidad que le dieron fue absolutamente impresionantes y, espero poder enseñaros las fotos en algún momento, ya os he comentado más de una vez que me dejó sin palabras el grado de perfección entre ese trabajo descriptivo y el atrezzo que trajeron para cada uno de sus personajes el día que hicimos la sesión fotográfica del Orient Express para poder completar los carnets. 

Si lo consigo prometo una entrada en profundidad para cada un@ de ell@s con un pequeño resumen de cada uno de los personajes....sus historias, motivaciones y un laaaaaaaaaaaaaaaargo etcétera de anécdotas hace que merezcan esa entrada...lo intentaré por todos los medios pero ya sabéis cómo van estas cosas de protección de datos, presencia en redes y todo lo demás.

The Speaking Reference Chart y Plantillas de Visual Thinking:

Diseñé una hoja a doble cara como referencia general para poder usar en tareas de Speaking y Listening e intentar ir abandonándola poco a poco a medida que el trabajo de Reading y Writing la fuera reforzando y "apuntalando" mediante el uso. Ha servido durante todo el 1er trimestre como herramienta diaria para guiar la construcción de frases y el objetivo es que sea la referencia básica para estructurar los discursos de los PJs. 

Se invirtió muuuuuuuuuuucho tiempo en explicarla para que fuera una herramienta más y no que sólo fuera para consulta; quería que fuera algo que les hiciera más independientes. 

Voy a repetir lo que ya dije originalmente cuando presenté este material: no ha sido un éxito total pero tampoco un fracaso. 

Ha dejado patente la capacidad individual de gestión de recursos y qué servicio le dan así como la necesidad de impartir mecánicas en uso de este tipo de "ayudas" ya que hay una inercia demasiado grande en las aulas...menos mal que las cosas van cambiando. Pese a todo y teniendo en cuenta la multidimensionalidad de mi grupo-clase veo que hay varios alumn@s que ya han cogido el rodaje adecuado y empiezan a "pilotar" bastante rápido este material y estructuran o consultan de manera bastante eficaz...con la práctica esperamos mejorar.

Además, y como ya os he comentado, he añadido las plantillas de Visual Thinking de Carlos Chiva como referencia rápida. 

The Orient Express Diaries:

Con 3 partes principales:

  • la plantilla para las ciudades que incluye la "City Quest"

  • la hoja de telegramas

  • sección de mapas

Estas 3 secciones se completan con el registro para cada ciudad y que consta de los siguientes apartados:

"People Met", "Places Visited" y otra de "Important Information" como método de recogida de cualquier pista que ponga en la pizarra y que se suele borrar con rapidez. Esas dos otras secciones me ayudan a poner en práctica estructura repetitivas que se van a dar en todas las ciudades y dejar constancia de los personajes que van conociendo, describirlos como prueba de "Speaking" sin poder elaborarlo por escrito primero, dar direcciones sobre los mapas y decir a qué lugar han llegado y así usar el pasado de los verbos de movimiento y un largo etcétera.

La sección de telegramas da para poder llevar un seguimiento específico de tareas de "Writing" de manera que ven el precursor del Email y del WhatsApp y además puedo evaluar la adecuación gramática y de vocabulario cuando les pido que envíen uno con una temática concreta o usando algunos verbos en particular..ya sea diciendo cómo es un edificio, a qué personas han conocido o que describan una comida o alguna cosa de lo sucedido en el transcurso de las sesiones que dedicamos a la aventura propiamente dicha.

Ciertamente no es sencillo ya que no están acostumbrados a usar ese tipo de recursos lingüísticos fuera del entorno guiado del libro de texto y en el formato del libro de texto...supone un reto en ambos sentidos; alumnado y profesor nos encontramos con un obstáculo que debemos "erosionar" para suavizarlo lo máximo posible a la vez que intento abrirles la mente de que el Inglés es una lengua que va mucho más allá del vocabulario de videojuegos a los qué están acostumbrados.

Este tipo de estructuración textual también me permite usarlo en Lengua Castellana ya que el uso del Gerundio (en castellano) así como la necesidad de resumir en pocas palabras la información esencial facilitará la transferencia de la estructura a lengua inglesa disminuyendo la dificultad de algun@s alumn@s frente a la estructuración gramática de la lengua extranjera.

Sigo encontrando problemas en varios aspectos del resumen de discursos y mensajes. Hacer telegramas va a ser una tarea compleja, lo veo venir, pero creo que es bastante útil por muchos motivos. Veremos si trabajar estos contenidos de esta manera facilita su comprensión, desarrollo y mejora en ambas lenguas.

En cuanto a los mapas -y como ya comenté en una entrada al respecto del trabajo de Social Sciences- es parte del trabajo no sólo de relacionarlo con el temario de Geografía, orientación general,puntos cardinales, escalas y uso de mapas si no que trabajo el dar direcciones usando "next to", "in front of" "opposite to", "close to" y otras indicaciones como parte del trabajo de Listening que tanta falta les hace de manera que puedan ir entendiendo y siguiendo indicaciones en plan "visita turística".

Este tipo de uso de los mapas para trabajar contenidos de Sociales dentro del uso del Inglés apoyado en el desarrollo del programa Bilingüe también hace que al utilizar el "Traveler's Companion" y la información relativa a relieve (montañas, lagos, ríos) y geografía política (fronteras, países, capitales) se vayan conectando poco a poco. 

Además el hablar de las culturas de otros lugares a medida que se visitan, tipos de edificaciones clásicas, organización urbana y rural, estratificación social y económica amén del componente histórico de los lugares visitados da como resultado un compendio de contenidos absolutamente integrado, justificado y razonado para docentes y alumnado de tal manera que-aunque no se den cuenta "obvia"- está muy claro que hay un proceso de descubrimiento, aprendizaje e integración de conceptos que- especialmente para los alumnos/as de 5º- el año que viene puede haber creado un poso muy intersante sobre el qué desplegar nuevas actividades.


The Traveler's Companion

El handout oficial de la campaña con toda la información relevante sobre las ciudades que todo buen viajero a bordo del Orient Express debe tener. Principalmente es su fuente de consulta para las "City Quest" y les pone en jaque para Reading. Sí, es un nivel complejo de vocabulario y estructuración gramática...lo sé.

Pero el desafío es ese; es un nivel elevado pero creemos en muchas ocasiones que nuestro alumnado no está capacitado para resolver una tarea o enfrentarse a una situación. 

Si no les ponemos frente al desafío, ¿cómo vamos a saberlo? 

Además, gracias al uso de la Hoja de Personaje, tenemos la opción de guiar-ayudar-sugerir cosas a través del uso de las habilidades, del uso de estructuras de Speaking para hacer preguntas al profesor fomentando que el Listening tenga que ser claro y concreto para que ellos puedan usar la información que se les da...y así poder resolver cosas. 

También incentivamos el uso del Diccionario como fuente de consulta, el hablar entre ellos para resolver dudas y-de nuevo- apoyarse en la lógica de la aventura, del contexto de la partida de rol, para establecer conexiones coherentes entre sus habilidades, el lugar, sus propias deducciones y un largo etcétera...así como abrir la puerta a todo el mundo de la interculturalidad que tanto se necesita y abrir mentes a paises extranjeros incentivando su curiosidad.

Handouts de la Aventura:

No sólo estamos haciendo referencia a los periódicos de la época o a los pauntes que vayan encontrando en bibliotecas...estamos haciendo referencia a todo lo que sea apuntes suyos en Inglés, en Spanglish, en cosas que puedan o aprendan a traducir y a cualquier cosa que facilita la aventura como información/pista extra y que les ayuda a encauzar sus investigaciones.

Es justo mencionar ese objetivo como uno de los vertebrales: despertar el interés investigador, las habilidades "detectivescas", la elaboración de hipótesis, reunir pruebas, pensamiento de grupo y elaboración de estrategias, cuándo y cómo dividir el grupo apra cubrir distintas áreas de la investigación...y así un larguísimo etcétera.

Uso de las TIC:

Pese a que no es uno de los apoyos fundamentales del Proyecto si están presentes en la búsuqeda de información sobre países- y será parte del proyecto del 3er trimestre de Sociales en el qué tendrán que presentar un país dentro de la ruta del Orient Express y otro fuera de ella y compararlos a distintos niveles- uso de diccionarios interactivos y otras tareas que están más ligadas al material que viene con el libro de texto en cuanto a CDs interactivos, actividades pautadas y similares tareas que se encuentran en ese tipo de material.

En resumen:

Jugar a Rol es- fundamentalmente- aprendizaje por Competencias, con un objetivo claro, con desafíos, misterios, pistas y colaboración y con algo muy importante: emoción y aventuras. Es evaluable, calificable y justificable formalmente dentro de cualquier desarrollo del curriculum en las aulas...y encima es divertido.

Si alguien dice que no es así...que pruebe primero. Ya tardan.